Road Rage

Road Rage

Download on the App Store

What to say after a car accident in Spanish

Report a fender bender, call for a tow, and handle traffic police — calmly, out loud.

CONVERSATION PACK · 5 LESSONS · B1

Main fact first, then details — stress makes people ramble, and Spanish under stress rambles worse. Open with fue un golpe leve, no hay heridos (minor bump, no one's hurt), then what happened: me chocó por detrás en el semáforo. Protect yourself with evidence and a swap: tengo fotos del daño y de las placas¿podemos intercambiar datos del seguro? With police, it's usted and documents ready: aquí tiene mi licencia y el registro del vehículo. And know your region's word for a flat: se me ponchó una llanta in Mexico, tengo la goma pinchada in Argentina, se me pinchó una rueda in Spain.

Below: the phrases that carry the roadside call, what drivers actually say country by country, the mistakes that make things worse — and a way to rehearse the whole emergency out loud while it's still hypothetical.

Say this

The phrases that carry the conversation

Describing a traffic incident

  • Me chocó por detrás en el semáforo.He rear-ended me at the traffic light.
  • Fue un golpe leve, no hay heridos.It was a minor bump, no one is hurt.
  • El otro conductor se pasó el alto.The other driver ran the stop sign.
  • Tengo fotos del daño y de las placas.I have photos of the damage and the plates.

Calling for roadside assistance

  • Tengo una llanta ponchada en la autopista.I have a flat tire on the highway.
  • El coche no arranca, creo que es la batería.The car won't start, I think it's the battery.
  • Estoy en el kilómetro 45, dirección norte.I'm at kilometer 45, heading north.
  • ¿Cuánto tardan en llegar?How long will it take you to get here?

Interacting with traffic police

  • Aquí tiene mi licencia y el registro del vehículo.Here is my license and vehicle registration.
  • ¿Me puede explicar cuál fue la infracción?Can you explain what the violation was?
  • Perdón, no vi la señal de velocidad.Sorry, I didn't see the speed sign.
  • ¿Dónde puedo pagar la multa?Where can I pay the fine?

Regional Spanish

What locals actually say

Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.

EnglishMexicoArgentinaColombia
a minor bump (fender bender)un topeun toqueun golpecito
a traffic jamun tráfico horribleun quilombo de tránsitoun trancón
"how much to fix it?"¿me da una cotización?¿en cuánto me lo dejás?¿cuánto sale el arreglo?

Watch out

Mistakes that mark you as a textbook speaker

  1. Panicking and speaking too fastTake a breath, state the main fact first (hubo un choque leve, nadie está herido)
  2. Not knowing location vocabularyUse landmarks, kilometer markers, or GPS coordinates (estoy cerca de la salida 12)
  3. Being confrontational with policeStay respectful (disculpe, tiene razón) even if you disagree — dispute later

The part no phrase list can do

Rehearse it before it's real

Isabella, &Be conversation teacher

Isabella

Your conversation teacher for this pack

In the Road Rage pack, the final lesson is a phone call from the shoulder of a highway at dusk — hazard lights on, traffic whizzing past, and Isabella is the dispatcher on the insurance company's 24/7 line: calm, professional, trained to slow panicked callers down, and she reads back every detail to confirm it. You've just had a fender bender and now a flat tire. She asks for the exact kilometer marker — the one you didn't notice — so you improvise with landmarks. Then a traffic officer pulls up mid-call. Out loud. And she keeps you steady:

  • Isabella asks for the exact kilometer marker the student didn't notice — student must improvise with landmarks using 'estoy cerca de la salida' or 'antes del puente'
  • She says the nearest tow truck is 90 minutes away — student must ask whether they should move the car to a safer spot using '¿puedo mover el coche?'
  • A traffic officer pulls up while the student is on the phone — student must briefly pause the call, deal with the officer politely using 'aquí tiene mi licencia', then return to dispatch

Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.

Finish the 5 lessons and Road Rage is yours — earned, not given.

Download on the App Store First 10 lessons free · 10-minute spoken lessons · your AI coaching team remembers you

Quick answers

Questions people ask

How do I describe a car accident in Spanish?

Facts, in order: me chocó por detrás en el semáforo (he rear-ended me at the light), fue un golpe leve, no hay heridos. If fault matters, say what you saw: el otro conductor se pasó el alto.

How do I call for roadside assistance in Spanish?

Problem, location, request: tengo una llanta ponchada en la autopistaestoy en el kilómetro 45, dirección nortenecesito una grúa para llevarlo al taller. Then pin down the wait: ¿cuánto tardan en llegar?

What do I say when police pull me over in Spanish?

Stay respectful and hand over documents: aquí tiene mi licencia y el registro del vehículo. Ask, don't argue: ¿me puede explicar cuál fue la infracción? In Mexico, una disculpa lands more respectfully than perdón. Dispute later — courtesy speeds things up.

How do you say flat tire in Spanish?

It changes by country: Mexico says se me ponchó una llanta, Argentina tengo la goma pinchada, Spain se me pinchó una rueda. Colombia's all-purpose version: estoy varado en la vía — I'm stranded.

How do I talk to the mechanic and insurance after an accident?

At the shop: me chocaron ayer y necesito un presupuesto, then locate the damage — el golpe fue en el parachoques trasero. Check the paperwork side too: ¿trabajan con mi compañía de seguros? and ¿cuánto tiempo tarda la reparación?