Relative Pro

Relative Pro

Download on the App Store

How to say 'whose' and 'which' in Spanish (cuyo, el cual, lo cual)

Link whole ideas into one sentence — whose, which, the one who — out loud.

GRAMMAR PACK · 6 LESSONS · B2

Cuyo means 'whose' and agrees with the thing possessed, not the owner: el escritor cuyo libro ganó el premio (cuyo agrees with libro), la profesora cuya clase es la más popular. El cual / la cual is a formal 'which', useful after prepositions: la empresa, en la cual trabajo. Lo cual refers back to an entire clause: Aprobó el examen, lo cual le puso muy contento. Worth knowing: in everyday Latin American speech, plain que does most of this work — el amigo con el que viajé — while cuyo and el cual live mostly in writing and formal talk.

Below: each pronoun lesson by lesson, where speech and writing part ways, the agreement traps — and a way to build long sentences where it counts: live, mid-conversation.

Say this

The phrases that carry the conversation

Cuyo / cuya / cuyos / cuyas for possession

  • El escritor cuyo libro ganó el premio vive aquí.The writer whose book won the prize lives here.
  • La profesora cuya clase es la más popular se jubila.The teacher whose class is the most popular is retiring.
  • El edificio cuyos balcones dan al parque es muy bonito.The building whose balconies face the park is very beautiful.
  • La empresa cuyas oficinas están en el centro es muy conocida.The company whose offices are downtown is very well known.

El cual / la cual / los cuales / las cuales

  • El proyecto, el cual duró tres meses, fue un éxito.The project, which lasted three months, was a success.
  • La empresa, en la cual trabajo, es internacional.The company, in which I work, is international.
  • Los documentos, los cuales firmé ayer, están listos.The documents, which I signed yesterday, are ready.
  • El problema del presupuesto, el cual ya comentamos, sigue sin resolverse.The budget problem, which we already discussed, remains unresolved.

Lo que and lo cual for clausal reference

  • Lo que me sorprendió fue su actitud.What surprised me was his/her attitude.
  • No entiendo lo que quieres decir.I don't understand what you mean.
  • Aprobó el examen, lo cual le puso muy contento.He passed the exam, which made him very happy.
  • Lo que dijo me sorprendió (what he said). Dijo algo raro, lo cual me sorprendió (which surprised me).What he said surprised me. He said something weird, which surprised me.

Regional Spanish

What locals actually say

Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.

Watch out

Mistakes that mark you as a textbook speaker

  1. Overusing que for everythingAfter prepositions, use quien (people) or el cual/la cual (formal); not just que (con quien viajé, not *con que viajé)
  2. Wrong agreement with cuyoCuyo agrees with the THING possessed, not the possessor (el hombre cuya casa = the man whose house — cuya agrees with casa, not hombre)
  3. Confusing lo que and lo cuallo que = what (introduces new info); lo cual = which (refers back to a whole clause already mentioned)

The part no drill site can do

No flashcards. You learn it by using it

Carla, &Be grammar teacher

Carla

Your grammar teacher for this pack

Nothing here works like a grammar workbook. In the Relative Pro lessons you talk, and Carla keeps asking for one more layer of detail: describe a person without starting a new sentence (mi hermano, quien vive en Madrid…), say whose things you're talking about with cuyo, then comment on the whole story you just told with lo cual. When you're describing something that may not exist yet, she flips you into the subjunctive — busco un apartamento que tenga terraza — and you feel the difference instead of memorising it.

Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.

Finish the 6 lessons and Relative Pro is yours — earned, not given.

Download on the App Store First 10 lessons free · 10-minute spoken lessons · your AI coaching team remembers you

Quick answers

Questions people ask

How do you say 'whose' in Spanish?

Cuyo / cuya / cuyos / cuyas — and it agrees with the thing possessed: el edificio cuyos balcones dan al parque (cuyos agrees with balcones, not edificio). It's rare in casual speech but standard in writing, journalism and formal contexts.

When do you use el cual instead of que?

In formal registers, after longer prepositions, or when you need extra clarity: Los documentos, los cuales firmé ayer, están listos. In conversation people reach for que or donde instead: la empresa donde trabajo beats en la cual trabajo.

What's the difference between lo que and lo cual?

Lo que = 'what', introducing new information: Lo que me sorprendió fue su actitud. Lo cual = 'which', pointing back at a whole clause already said: Aprobó el examen, lo cual le puso muy contento.

Do you use que or quien for people?

In everyday speech, almost always que: el amigo con el que viajé. Quien survives after prepositions and in formal or non-restrictive clauses: la persona a quien llamé no contestó.

When does a relative clause need the subjunctive?

When the thing you're describing isn't known to exist yet: Busco un apartamento que tenga terraza (still looking — subjunctive) vs Tengo un apartamento que tiene terraza (it exists — indicative).