Describe old habits, childhood memories, and past scenes — the storytelling tense, out loud.
The Spanish imperfect is the past tense for habits, descriptions, and background — anything that used to happen or was still going on: cuando era niño, vivía en el campo. The endings are among the most regular in the language: -AR verbs take -aba (hablaba, hablábamos) while -ER and -IR verbs share -ía (comía, vivíamos), and only three verbs in all of Spanish are irregular — ser (era), ir (iba), ver (veía). There are no stem changes at all: dormía, never duermía. The dividing line to hold onto: if it was a habit or a scene, use the imperfect (hablaba — I used to talk); if it was a completed one-time event, that's the preterite (hablé — I talked).
Below: the endings in real sentences, how locals actually say it from Mexico to Argentina, the classic mix-ups — and a way to practice it by talking, not by filling in blanks.
Say this
Regional Spanish
Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.
Watch out
The part no drill site can do
Carla
Your grammar teacher for this pack
No conjugation tables and nothing to fill in. In the Once Upon lessons you learn the imperfect by needing it — Carla keeps steering the conversation into your past. She asks about your childhood, and you answer with cuando era niño plus two things you used to do. She takes a habit you have now and flips it backwards (antes no me gustaba el café, ahora sí). Then she has you set a whole scene — the weather, the hour, the street: hacía mucho sol, eran las diez, llovía — out loud, until the endings arrive without you thinking about them.
Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.
Quick answers
Three things: past habits and routines (siempre desayunaba a las ocho), descriptions and background scenes (la casa era grande y tenía un jardín), and ongoing past states (estaba cansado y tenía hambre). It's the 'used to / was doing' tense — the one that sets the stage for a story.
-AR verbs: -aba, -abas, -aba, -ábamos, -aban (hablaba, hablábamos). -ER and -IR verbs share one set: -ía, -ías, -ía, -íamos, -ían (comía, vivía, comíamos). That's the whole system.
Only three: ser (era, eras, éramos, eran), ir (iba, ibas, íbamos, iban) and ver (veía, veías, veíamos, veían). Everything else is regular — even present-tense stem-changers behave (dormía, pedía).
The imperfect covers habits, descriptions, and ongoing states — hablaba means I used to talk or I was talking. The preterite covers completed, one-time events — hablé means I talked, once, done. Was doing / used to do = imperfect; did = preterite.
Usually the plain imperfect carries it: comía mucho chocolate de niño — I used to eat a lot of chocolate as a kid. To make the habit explicit, use soler in the imperfect: solía correr por las mañanas — I used to run in the mornings.