Media Savvy

Media Savvy

Download on the App Store

How to talk about journalism and content creation in Spanish

Pitch a podcast, question a source, and read your metrics — in Spanish, out loud.

VOCABULARY PACK · 6 LESSONS · B2

Real media Spanish runs on insider words the textbook skips: a story is la nota, not la noticia¿quién cubre esa nota? — and posting online is subir, not publicar: subí el video ayer. Creator talk mixes in anglicisms without apology (las views, los followers, el engagement), while the formal words — las visualizaciones, la retroalimentación — mark you as reading from a manual. Regional flavor matters too: Argentines filman a video where Mexicans graban one on el celu. &Be teaches all of it by conversation, not flashcards — you say every word in a real exchange about real content.

Below: journalism, production, and analytics vocabulary lesson by lesson, the creator slang locals actually use, and a way to rehearse a full media conversation out loud.

Say this

The phrases that carry the conversation

Content Creation

  • el creador de contenidocontent creator
  • grabarto record
  • publicarto publish
  • el guionscript

Journalism Basics

  • el periodismojournalism
  • el periodistajournalist
  • la noticianews story
  • la fuentesource

Analytics & Engagement

  • las métricasmetrics
  • las visualizacionesviews
  • la tasa de interacciónengagement rate
  • el crecimientogrowth

Regional Spanish

What locals actually say

Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.

EnglishMexicoArgentina
to shoot a videograbarfilmar
it's getting tractionestá pegandotiene rosca
reach (with an audience)el alcancela llegada

Watch out

Mistakes that mark you as a textbook speaker

  1. Mixing opinion with factuse 'según la fuente' vs 'en mi opinión'
  2. Vague performance claimscite specific metrics like 'el alcance fue de...'
  3. Confusing rolesdistinguish 'periodista', 'editor', and 'creador de contenido'

The part no drill site can do

No flashcards. You learn it by using it

Olivia, &Be vocabulary teacher

Olivia

Your vocabulary teacher for this pack

There are no vocab drills waiting for you — just conversations you'd actually have in this world. In the Media Savvy lessons, Olivia has you plan a podcast episode out loud: what's el guion, when do you grabar, when does it go up — subí el video ayer. Then she turns skeptical about a news story and you argue credibility: who's la fuente, is it el reportaje or opinion? By the metrics review — ¿cuántas views lleva? — the vocabulary is coming out of your mouth on its own.

Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.

Finish the 6 lessons and Media Savvy is yours — earned, not given.

Download on the App Store First 10 lessons free · 10-minute spoken lessons · your AI coaching team remembers you

Quick answers

Questions people ask

How do you say 'to post' or 'to upload' in Spanish?

The verb everyone actually uses for digital content is subirsubí el video ayer — rather than the formal publicar. In Puerto Rico and the Dominican Republic creators even say tirar contenido — to drop content.

What does 'la nota' mean in Spanish journalism?

It's the newsroom word for a story, replacing both la noticia and el artículo in everyday talk: ¿quién cubre esa nota?, leí una nota buenísima.

How do you say views and followers in Spanish?

Formally las visualizaciones and los seguidores — but online, the anglicisms las views and los followers are just as common: ¿cuántas views lleva?

Is it grabar or filmar for recording a video?

Both. Grabar is the standard verb; in Argentina and Uruguay filmar is the everyday choice — lo filmé con el celu. And it's el celu or el cel for the phone, not Spain's el móvil.

How do Spanish speakers talk about engagement and feedback?

Mostly in English: subió el engagement and me dieron feedback are what creators say — la retroalimentación sounds academic. Argentina has its own gem: tiene rosca — it's getting traction.