Introduce yourself, describe your achievements, and discuss salary — professionally, in formal Spanish, out loud.
Use usted with the interviewer from hello to goodbye — le agradezco, ¿me podría contar más...? — and don't switch to tú unless you're invited to. Skip the Spanglish: the verb is postularse al puesto, not aplicar para el trabajo, and you're muy motivado, not excitado (which means something else entirely). Back every strength with a concrete example — he liderado equipos de hasta diez personas — and keep money open-ended: estoy abierto a negociar según el paquete completo.
Below: the phrases for each stage of the interview, the mistakes that undercut a strong candidate — and a way to run the whole thing out loud, as many times as you want, with no appointment to book and no one judging.
Say this
Regional Spanish
Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.
Watch out
The part no phrase list can do
Isabella
Your conversation teacher for this pack
In the Job Interview pack, the final lesson sits you in a glass-walled meeting room on a Tuesday morning — two coffees on the table, a copy of your CV between you. Isabella plays the Head of Talent: warm but rigorous, usted throughout, taking notes and pausing a beat before each follow-up to weigh what you said. She asks for a strength and a weakness with real examples, slips in one tough behavioral question, and names a salary band. You handle all of it. Out loud. And you can run it again tomorrow:
Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.
Quick answers
Usted — always, and don't switch to tú unless the interviewer explicitly invites you to. Lock it in with forms like le agradezco and ¿me podría contar más...? for the whole conversation; mixing tú and usted in one sentence is the most common slip.
Keep it under a minute: buenos días, mucho gusto en conocerla, then le agradezco mucho la oportunidad de esta entrevista, your name and role (mi nombre es Andrés y soy ingeniero de software), and why you're there: estoy muy interesado en esta posición.
Name it, own it, and show you're working on it: a veces soy demasiado perfeccionista, lo reconozco (sometimes I'm too much of a perfectionist, I admit it), followed by estoy trabajando en delegar más tareas (I'm working on delegating more).
State a range and stay flexible: mi expectativa salarial está en ese rango (my salary expectation is in that range) and estoy abierto a negociar según el paquete completo (I'm open to negotiating based on the full package). You can also ask me gustaría saber qué beneficios incluye el puesto.
Say estoy muy motivado con esta oportunidad or me entusiasma — not estoy excitado, which carries a different, unprofessional connotation. Close warmly with fue un gusto conversar con usted and espero tener noticias suyas pronto.