Idioma Express

Idioma Express

Download on the App Store

How to use 'no hay que', 'a la hora de' and 'dar por' in Spanish

Six fixed constructions natives build sentences on — woven into your own speech, out loud.

GRAMMAR PACK · 6 LESSONS · C2

No hay que + infinitive is advice against doing something — no hay que precipitarse, one shouldn't rush — which is not the same as no tener que (no obligation). A la hora de + infinitive means when it comes to: a la hora de negociar, la paciencia suele ser más útil que la firmeza. Dar por + participle treats something as settled by convention — doy por hecho que vendrás, damos por sentado — and the family runs on: hacer que + subjunctive for making someone act (su discurso hizo que todos reflexionáramos), venir + gerund for a process running up to now (venimos trabajando en este proyecto desde principios de año), and llevar + participle for the running total (llevo leídas casi doscientas páginas).

Below: the phrases each construction builds, what locals do with them from Mexico City to Buenos Aires — and a way to practice them the way fixed patterns actually stick: in live conversation, no flashcards, no fill-in-the-blanks.

Say this

The phrases that carry the conversation

'No (hay) que + infinitivo' (no conviene hacer algo)

  • No hay que tomarse las críticas como algo personal.One shouldn't take criticism personally.
  • No hay que confundir amabilidad con debilidad.One mustn't mistake kindness for weakness.
  • No hay que olvidar que cada caso tiene sus particularidades.One mustn't forget that each case has its own particulars.
  • No hay que precipitarse a la hora de tomar decisiones tan serias.One shouldn't rush when making such serious decisions.

'A la hora de + infinitivo' (cuando se trata de)

  • A la hora de negociar, la paciencia suele ser más útil que la firmeza.When it comes to negotiating, patience tends to be more useful than firmness.
  • Es muy exigente a la hora de contratar nuevos colaboradores.He's very demanding when it comes to hiring new collaborators.
  • A la hora de escribir, conviene dejar reposar el texto antes de revisarlo.When writing, it's advisable to let the text rest before revising it.
  • A la hora de la verdad, pocos se atrevieron a defender la propuesta.When push came to shove, few dared to defend the proposal.

'Dar por + participio' (considerar algo como)

  • Tras tantos meses sin noticias, lo dieron por perdido.After so many months without news, they gave him up for lost.
  • Damos por sentado que todos han leído el documento adjunto.We take it for granted that everyone has read the attached document.
  • Doy por concluida la reunión de hoy.I declare today's meeting concluded.
  • No deberíamos darlo todo por hecho sin verificarlo.We shouldn't take it all for granted without verifying.

Regional Spanish

What locals actually say

Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.

Watch out

Mistakes that mark you as a textbook speaker

  1. Over-applying the pattern where a simpler form would sound more natural.default to the simpler form unless the meaning really calls for this one.

The part no drill site can do

No flashcards. You learn it by using it

Carla, &Be grammar teacher

Carla

Your grammar teacher for this pack

Nothing here is a drill. In the Idioma Express lessons you talk, and Carla keeps steering you into the constructions: she asks for three things you assume about a friend, a plan, a fact — and each answer has to run through dar por (lo doy por hecho, lo doy por sentado). Then the same activity twice: as venir + gerund for the process still running, and as llevar + participle for what's already stacked up. And when you tell her about someone who made you feel something, she waits for the causative: hicieron que me sintiera como en casa. Out loud, until the templates fire on their own.

Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.

Finish the 6 lessons and Idioma Express is yours — earned, not given.

Download on the App Store First 10 lessons free · 10-minute spoken lessons · your AI coaching team remembers you

Quick answers

Questions people ask

What's the difference between 'no hay que' and 'no tener que'?

No hay que advises against doing something: no hay que tomarse las críticas como algo personal. No tener que just removes the obligation — you don't have to, but you could. Mixing them up flips your advice into indifference.

What does 'a la hora de' mean in Spanish?

'When it comes to': es muy exigente a la hora de contratar. The idiomatic extension a la hora de la verdad means when push comes to shove — and Argentines have their own version: a la hora de los bifes.

What does 'dar por hecho' mean?

To take something as done or given: doy por hecho que vendrás. The pattern is dar por + participle and it scales across registers — damos por sentado que todos han leído el documento, doy por concluida la reunión, lo dieron por perdido.

What's the difference between 'venir + gerundio' and 'llevar + participio'?

Venir + gerund is the process continuing up to now: los expertos vienen alertando sobre este riesgo desde hace años. Llevar + participle is the cumulative result so far: lleva firmados más de veinte contratos — and the participle agrees: llevo leídas casi doscientas páginas.

Does 'hacer que' take the subjunctive?

Yes — the causative reading requires it: hizo que todos reflexionáramos, hicieron que me sintiera como en casa, nada de lo que digas hará que cambie de opinión.