Foodie Pro

Foodie Pro

Download on the App Store

How to talk about wine and fine dining in Spanish

Order the tasting menu, talk pairings, and critique the meal like a local — out loud.

VOCABULARY PACK · 6 LESSONS · C1

The word that unlocks wine talk is el maridaje — the pairing — and in Mendoza they'll say it warmly: este malbec marida bárbaro con el asado. Describe a wine by el cuerpo del vino, el tanino and la añada; a Chilean will put it plainly, tiene harto cuerpo, oye. At the table, el menú degustación is el menú de pasos in Argentina, and Mexico City foodies call a white-tablecloth restaurant un lugar de manteles largos. The upgrade that matters most: retire rico and say what you actually taste — con un matiz ahumado y textura crujiente.

Below: the wine, technique and food-criticism vocabulary lesson by lesson, how foodies really talk from Mendoza to CDMX, and a way to learn it with no flashcards — every term said out loud in a real tasting or review.

Say this

The phrases that carry the conversation

Wine Vocabulary

  • el maridajefood and wine pairing
  • el bouquetbouquet (wine aroma)
  • el cuerpo del vinobody of the wine
  • la añadavintage/year

Fine Dining

  • la alta cocinahaute cuisine
  • el menú degustacióntasting menu
  • la presentación del platoplate presentation
  • el chef ejecutivoexecutive chef

Flavor and Texture

  • el umamiumami
  • el sabor agridulcesweet and sour flavor
  • la textura crujientecrunchy texture
  • el matiz ahumadosmoky nuance

Regional Spanish

What locals actually say

Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.

Watch out

Mistakes that mark you as a textbook speaker

  1. Using generic flavor descriptorsBe specific (rico→con un matiz ahumado y textura crujiente)
  2. Confusing culinary techniquesLearn precise distinctions (saltear vs freír, escaldar vs hervir)
  3. Overusing French terms when Spanish equivalents existPrefer Spanish (mise en place→preparación previa, but keep terms like bouquet that are standard)

The part no drill site can do

No flashcards. You learn it by using it

Olivia, &Be vocabulary teacher

Olivia

Your vocabulary teacher for this pack

There are no flashcards in the Foodie Pro lessons and nothing to drill — you taste, describe and judge, and Olivia hands you the exact word as the glass or the plate demands it. One lesson is a wine tasting: characteristics, then pairings, in real sommelier vocabulary — el bouquet, la añada, el maridaje. Another is a restaurant review, weighing la presentación del plato, the technique, and whether la relación calidad-precio holds up — if it doesn't, you get to say so like a Mexican would: la neta, no vale lo que cobran. Then a cooking masterclass, explaining el salteado and la emulsión to aspiring chefs. Out loud, course by course.

Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.

Finish the 6 lessons and Foodie Pro is yours — earned, not given.

Download on the App Store First 10 lessons free · 10-minute spoken lessons · your AI coaching team remembers you

Quick answers

Questions people ask

How do you say food and wine pairing in Spanish?

El maridaje. The verb works too — in Mendoza, Argentina's wine country, you'll hear este malbec marida bárbaro con el asado: this malbec pairs beautifully with the asado.

How do you describe wine in Spanish?

Four load-bearing terms: el cuerpo del vino (body), el tanino (tannin), la añada (vintage), el bouquet (aroma). Colloquially: Chileans say tiene harto cuerpo for a robust red, and Spaniards es de una añada buenísima, vaya cosecha.

How do you say tasting menu in Spanish?

El menú degustación — in Argentina, el menú de pasos. It's the signature format of la alta cocina and of la cocina de autor, the chef's signature cuisine.

How do you say crunchy in Spanish?

The standard term is la textura crujiente, but region matters: Chileans prefer crocantela sentí bien crocante. Sensory precision like this is what separates a food conversation from just saying it was good.

How do you critique a restaurant in Spanish?

Anchor the review in la relación calidad-precio (value for money — Argentines flip the order: la relación precio-calidad es un afano, a rip-off) and el servicio de sala. A Caribbean or Colombian diner would put a bad night simply: el servicio dejó mucho que desear.