Share your split, talk nutrition and progress, and give honest gym advice — out loud.
The verb is entrenar (or hacer ejercicio) — ejercitar sounds stiff, and the literal trabajar afuera for "work out" gives you away instantly. Describe your split the way lifters do: estoy haciendo una rutina de push, pull y pierna, los lunes me toca pecho y tríceps, pesado — the English split names survive intact, though in Mexico you'll hear the calque empuje, jalón y pierna. Bulking and cutting are estoy en volumen and en definición bajo las calorías pero no toco la proteína.
Below: the phrases lesson by lesson, what lifters actually say between sets, the false friends that flag a beginner — and a way to rehearse the whole gym conversation out loud before you have it for real.
Say this
Regional Spanish
Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.
Watch out
The part no phrase list can do
Isabella
Your conversation teacher for this pack
In the Body Builder pack, the final lesson is a live conversation at the squat rack — and Isabella plays your training partner of two months: driven, slightly competitive, takes feedback well but tests it first, and always counts her reps under her breath in Spanish. It's a Tuesday-afternoon lull at a busy commercial gym. She wants your current split and goals, a safe handoff to spot her on bench, honest feedback on her squat — and your take on the "miracle" supplement a coach is selling. Out loud. And she talks back:
Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.
Quick answers
Entrenar or hacer ejercicio. Never translate it literally as trabajar afuera, and skip ejercitar in conversation — it exists but sounds stiff. "A workout" is un entrenamiento.
Bulking: estoy en volumen y como unas 3.000 calorías al día. Cutting: en definición bajo las calorías pero no toco la proteína. The protein rule of thumb travels too: trato de llegar a dos gramos de proteína por kilo de peso corporal.
Estoy haciendo una rutina de push, pull y pierna — the English names are standard, though Mexicans also say empuje, jalón y pierna. Add frequency: entreno cuatro o cinco días a la semana, según cómo me sienta.
Me lesioné el hombro hace unos meses y tuve que frenar — I hurt my shoulder and had to stop. The physio is el fisioterapeuta: el fisioterapeuta me mandó ejercicios de movilidad todos los días. Coming back carefully: si vuelvo a cargar demasiado rápido, me va a pasar factura.
No — suceso means event. The word you want is éxito. It's one of the classic false friends that slips out exactly when you're telling someone about your progress.