Say exactly how long, how gradually, how scattered — the gerund ladder, spoken until it's instinct.
The native frame is llevar + gerundio: llevo tres años estudiando español — I've been studying Spanish for three years. (A literal he estado version is grammatical, but it reads as translated English.) From there, Spanish has a whole ladder of aspect: venir + gerundio for a cumulative process up to now (vengo notando un cambio), ir + gerundio for gradual forward progress (la situación va mejorando), and andar + gerundio for scattered, repeated action with a whiff of gossip or unease (anda diciendo tonterías). Underneath it all sits the real preterite/imperfect rule — aspect, not fixed triggers: viví diez años en Madrid closes the event, vivía en Madrid cuando lo conocí leaves it open as background. At &Be you don't conjugate these on flashcards — you use them talking, in a live exchange.
Below: each rung of the ladder with the phrases that carry it, the mistakes that mark you as translating from English — and a way to say them out loud until choosing the right one is automatic.
Say this
Regional Spanish
Textbooks teach one word. Locals use several — pick your region's and stay consistent.
Watch out
The part no drill site can do
Carla
Your grammar teacher for this pack
No drills, nothing to fill in. In the Aspect Angel lessons, Carla runs the ladder with you in real time: one activity, three frames — llevo haciendo (duration up to now), vengo haciendo (cumulative), voy haciendo (gradual accretion) — and you say all three and defend the difference. She hands you a duration sentence in both versions and asks which sounds native. Then a slightly annoyed observation — someone keeps saying nonsense — and you reach for the real thing: anda diciendo. Out loud, in the moment, until it stops feeling like grammar.
Blank mid-sentence and nothing bad happens — she waits. That's the practice, without unnecessary judgement.
Quick answers
Llevo tres años estudiando español. Llevar + gerundio is the native frame for duration up to now — it also handles the negative: llevaba años sin verla cuando la encontré.
Not wrong — but defaulting to he estado + gerundio for every duration reads as a translation from English. Natives reach for llevo + gerundio: lleva dos horas esperándote, llevamos meses buscando piso.
Direction in time. Venir is cumulative up to now: los precios vienen subiendo sin parar, te vengo diciendo lo mismo desde enero. Ir is gradual accretion moving forward: voy entendiendo poco a poco, la situación va mejorando día a día.
Distributed or repeated action, usually with a critical, erratic or gossipy tint: anda diciendo por ahí que se va a casar, anda preguntando por ti desde ayer. In the negative it's a warning: no andes contando secretos.
If the event is bounded — clear start and end — use the preterite even if it lasted decades: vivimos seis años en Montevideo antes de mudarnos. The imperfect is for habit or open background: cuando era niño, jugaba en la plaza todos los días; mientras leía, sonó el teléfono.